Dear Mexican: For as long as I can remember, Mexicans were known
for doing three things: Drinking lots of cerveza, having
lots of niños, and saying “¡Ay, caramba!” While I
can vouch for the first two, I’ve never, ever personally heard a
Mexican utter those famous two words. Is this an urban myth or what?
Armenian Andy
Dear Armo: Now, ¡Ay, caramba! might not be as popular or
as peculiarly Mexican a swear as, say, “pinche puto pendejo baboso,”
¡Cu-le-ro!” or the many epithets derived from the word mamá
(mother), but Mexicans do say it—but nowadays not as often as
gabachos would love to believe, Bart Simpson catchphrase
notwithstanding. Caramba is a euphemism for carajo,
which means “penis” and is a preferred curse word for those fey
South Americans and Spaniards, and the bowdlerized ¡Ay, caramba!
roughly translates as “Darn it!” But how it became the most-cited
Spanish minced oath in American literature (you can find citations
in newspapers dating back to the 1850s) is an academic research
paper waiting to be written, one the Mexican will theorize thusly:
Since caramba doubles for a vulgarity but was uttered much
more frequently in genteel days, since it’s a printable expletive
and since gabachos have always wanted their documented Mexicans
spicy and foul-mouthed, writers published the interjection as often
as possible (an 1889 New York Sun story ridiculously quoted
the Italian patriot Garibaldi as mouthing it) until it became a
saying inextricably linked with Mexicans in the gabacho imagination
for decades à la “Vaya con Diós” and “Poor Mexico — so far
from God, so close to the U.S.” Ah, for the days when gabachos
merely thought we took siestas under cactuses and used funny catchphrases
instead of our present-day status as illegal alien savages!
REMINDER TO MEXICANS: Keep writing in your 50-word essays
on your favorite mariachi tunes so gabachos can carry a cheat
sheet while they drinko por Cinco! Deadline is April 28.
I live in Houston and find it depressing to see beggars in the
middle of most busy intersections. I’m equally irritated when I
am accosted for change when I leave a drug store. (I always fish
the receipt out of the bag and call the store from the car to report
the panhandler). Why is it I never see a homeless Mexican or a Mexican
panhandler? (I haven’t noticed any Asian or Middle Eastern homeless
or panhandlers, either). Is there a lesson in responsibility to
be shared here?
Bring Back Warren Moon!
Dear Gabacho: Because Mexicans all get free benefits, welfare,
subsidized housing and health care — don’t you pay attention to
Lou Dobbs? Of course there are homeless Mexicans and panhandlers,
and I’m sure more than a couple such chinitos and Mohammedans.
But you’re correcto to question the seeming lack of Mexicans
living on sidewalks or asking for your spare change. The 2004 The
Encyclopedia of Homelessness refers to this phenomenon as the
“Latino paradox”: “Despite their socioeconomic position, Latinos
are underrepresented among the homeless population in the United
States,” writes contributor Gregory Acevedo. He noted researchers
have frequently attributed such a contradiction to perceived cultural
traits — you know, how Mexicans are all about la familia
and comunidad, and that we don’t let raza fall so
far down the socioeconomic scale like gabachos do to their
own — but argues such theories “do not adequately explain” it and
warns increased assimilation means Mexis will become more like gabachos
— ergo, more Hispanic homeless. But don’t be a carajo,
Bring Back — if you see a homeless person, call your local Catholic
Worker.
SHOUT-OUT TO: The University of Texas, Arlington’s Center
for Mexican American Studies, which graciously allowed the Mexican
to give its Distinguished Lecture last week. A packed house had
a bueno old time as I shared stories, read my favorite columns
and stole white women from their esposos. Colleges: if you
want the Mexican to invade your campus, email me below!